Вручена Международная Букеровская премия

Международной Букеровской премии в 2018 году удостоились польская писательница Ольга Токарчук и переводчица Дженнифер Крофт за роман «Полеты». Премию в £50 тыс. вручили на торжественном ужине в  лондонском музее Виктории и Альберта.

Токарчук считается одной из ключевых фигур в современной польской литературе, она первая польская писательница, получившая Букеровскую премию. Роман Flights (Полеты) вышел в 2007 году. Произведение состоит из новелл и путевых заметок о «современных кочевниках» — людях, путешествующих по Земле.

В этом году в лонг-листе премии, помимо «Полетов», оказались «Седьмая функция языка» Лорана Бине, «Самозванец» Хавьера Серкаса, первая часть трилогии Виржини Депант «Вернон Субутекс», «Идет, шел, ушел» Дженни Эрпенбек, «Белая книга» Хан Ган, «Умри, моя любовь» Арианы Харвич, «Мир идет» Ласло Краснахоркаи, «Как угасающая тень» Антонио Муньоса Молины, «Летающая гора» Кристофа Рансмайра, «Франкенштейн в Багдаде» Ахмеда Саадави, «Украденный велосипед» У Мина-и — и «Гостья» Габриэллы Ибарры.

На следующем этапе конкуренцию «Полетам» составляли произведения француженки Виржини Депант в переводе Фрэнка Уинна, испанца Антонио Муньоса Молины в переводе Камило А. Рамиреса, уроженца Ирака Ахмеда Саадави в переводе Джонатана Райта, а также южнокорейской писательницы Хан Ган в переводе Деборы Смит и венгра Ласло Краснахоркаи, над английской версией которого работали Джон Батки, Оттилье Мульцет и Джордж Штиртс.

Возглавила жюри Международной Букеровской премии британская писательница Лайза Аппиньянези — председательница совета Королевского литературного общества и экс-глава английского ПЕН-клуба. Во время оглашения шорт-листа она отметила, что все попавшие в него авторы стоят того, чтобы их книги «читали и перечитывали». Аппиньянези также выразила сожаление в связи с тем, что другим претендентам пришлось отказать в дальнейшем участии.

В состав жюри в этом году, помимо Аппильянези, вошли британский писатель и журналист индийского происхождения Хари Кунзру, британская романистка с нигерийскими корнями Хелен Ойейеми, поэт и переводчик немецкого происхождения Майкл Хофман и литературный критик Тим Мартин.

Источник: gazeta.ru

Популярное

Error: No articles to display